Košík je prázdný
Kategorie zboží

Verso espanol y verso checo: Traducción del teatro polimétrico de Calderón de la Barca


Španělský verš a český verš. Překlad polymetrických her Calderóna de la Barca.
Vaše cena 359,00
Vaše cena bez DPH 359,00
 
Dostupnost Skladem > 5 ks
Odesíláme v pondělí 2.12.

Podrobný popis

Monografie se zaobírá tématem překladu verše ze španělštiny do češtiny na základě komparace verše originálu a verše překladu. Cílem bylo analyzovat Calderónovy polymetrické hry po veršové stránce, srovnat španělské a české versifikační systémy a následně analyzovat strategie českých překladatelů. Klíčovou část monografie představuje srovnávací versologická studie, která využívá statistické metody analýzy verše. Poslední kapitola je věnována úpravám textů při dramatizaci her. Autor na příkladu jednoho vybraného překladu odhaluje, jakým způsobem divadelní režiséři původní text, který je základem různých inscenací v několika českých divadlech, redukují a modifikují. Navzdory překladatelovu přesnému formálním řešení nerespektují výsledné inscenace polymetrii a závažně narušují strofické a nestrofické formy.


Parametry

Autor: Jan Darebný