Kategorie zboží

Přežila jsem čínský gulag - První knižní svědectví ujgurské ženy, která prošla peklem čínského převýchovného tábora


Píše se rok 2016. Gülbahar žije s manželem a dvěma dcerami již desátým rokem v Paříži, kam se s rodinou přestěhovala z čínské provincie Sin-ťiang, když jí jednoho listopadového dne z Číny zavolá zaměstnanec …
Prodej ukončen

Výprodej zboží této kategorie - slevy až 80%


Podrobný popis

Píše se rok 2016. Gülbahar žije s manželem a dvěma dcerami již desátým rokem v Paříži, kam se s rodinou přestěhovala z čínské provincie Sin-ťiang, když jí jednoho listopadového dne z Číny zavolá zaměstnanec její bývalé firmy a vyzve ji, aby přijela do Číny podepsat nějaké dokumenty související s jejím důchodem. Nic netušící Gülbahar skutečně odletí do Sin-ťiangu, návštěva rodné země se jí ovšem stane osudnou: nedlouho po příletu ji čínské úřady zadrží, zabaví pas, zavřou do vazební věznice, kde je řetězy připoutána k posteli, a po několika měsících ji pod smyšlenou záminkou odsoudí na sedm let do převýchovného tábora, a to na základě procesu, který trvá sedm minut a koná se bez přítomnosti soud¬ce či obhájce. Její život se na téměř tři roky proměnil v noční můru: to, čeho byla Gülbahar ve vazbě a poté v převýchovném táboře – kterému Čína oficiálně říká „škola“ nebo „školicí středisko“ –, svědkem a co musela na vlastní kůži prožít, snese srovnání pouze se zkušeností vězňů někdejších sovětských gulagů, ba je v jistém ohledu ještě horší. Gülbahar nepopisuje pouze brutalitu dozorců, fyzické strádání a živoření v celách, v nichž člověk ztrácí pojem o čase a kde nelze rozlišit den od noci, ale i nekonečné výslechy, psychický nátlak, vydírání, vojenskou drezúru, a především vymývání mozků a indoktrinaci, jimž jsou odsouzení permanentně vystaveni: „Jedenáct hodin denně vás drží v učebnách bez oken, kde vás vyučující nutí do úmoru recitovat oslavné ódy na komunistickou stranu. Když přestanete, potrestají vás. A tak pokračujete, znovu a znovu, až nakonec už nic necítíte, na nic nemyslíte. Ztrácíte pojem o čase. Napřed o hodinách, potom o dnech. Propadáte se do prázdna.“A to není všechno. Pokud si vězeň chce uchovat alespoň malou naději na propuštění, musí „učinit doznání“ neboli přiznat se ke zločinům, které nespáchal, a přistoupit na potupnou hru, jejíž pravidla určují čínští věznitelé. A tak jestliže se Gülbahar po téměř třech letech, díky vytrvalému úsilí její dcery a po diplomatické intervenci francouzské vlády, nakonec podařilo z pekla čínského gulagu uniknout, byla nucena podstoupit to nejhorší ponížení…--------------------------Gülbahar přišla v táboře málem o rozum. Utržila na těle i na duši rány a šrámy, které se již nikdy zcela nezhojí. Stále jí pronásledují běsy. Dnes se ovšem nebojí o sebe, ale o své blízké, kteří zůstali v Sin-ťiangu. Děsí se představy, že jednoho dne čínská policie zaklepe na dveře bytu její matky, sester, bratrů a přátel, kteří žijí v Číně. Bojí se, že budou jako ona vysly´cháni, uvězněni, mučeni, deportováni, že s nimi budou nakládat stejně jako s ní – jako se „zločinci“, s „teroristy“. Stejně jako ona mohou zmizet v táborech, přijít o svou lidskou důstojnost a s ní o všechny šťastné vzpomínky, vlastně o vzpomínky vůbec, a pomalu i o chuť žít. Gülbahar proto dlouho váhala, jestli má v knize vyjevit svou pravou identitu, nebo svou výpověď uveřejnit anonymně. Nakonec zvolila první možnost. Dospěla totiž k přesvědčení, že její dramatická zkušenost a strádání, které ve své knize líčí, jsou mimořádně cenným svědectvím, neboť odhalují světu skutečnost, kterou nikdo nechce vidět, které však budeme muset pohlédnout do tváře – čínskou genocidu Ujgurů. Gülbahar Haitiwaji se narodila roku 1966 ve městě Kuldža v Sin-ťiangu. Vystudovala na petrochemické univerzitě v Urumči. Po studiích pracovala jako ropná inženýrka v Karamaji. Se svým manželem Kerimem má dvě dcery, Gülchumar a Gülnigar. Od roku 2006 žila s rodinou v Paříži. Zatímco její muž a obě dcery získaly ve Francii status uprchlíka, Gülbahar si ponechala čínské občanství a ve Francii žila na základě povolení k pobytu. To se jí stalo osudným. Jelikož zůstávala občankou Čínské lidové republiky, a navíc neměla formálně ukončený pracovní poměr se svým někdejším zaměstnavatelem v Sin-ťiangu, nechala se chytit do pasti, kterou jí čínské úřady nastražily: když ji v roce 2016 vyzvaly, aby přijela na krátkou návštěvu do Číny a dořešila zde své pracovněprávní záležitosti, myslela si, že se po několika dnech bude moci vrátit do svého domova ve Francii. To se jí však podařilo až po téměř třech letech strávených ve vězení a v převýchovných táborech. Dnes žije s rodinou opět v Paříži. Gülbahařin manžel Kerim je místopředsedou Sdružení Ujgurů ve Francii.


Parametry

Autor: Gülbahar Haitiwaji, Rozenn Morgat


Bezpečnostní informace
Seznam varování o bezpečnosti knih vychází z požadavků nařízení (EU) 2023/988 o obecné bezpečnosti výrobků (GPSR): 1. Riziko poranění: a) Zkontrolujte knihu z hlediska ostrých hran nebo sponek, které mohou způsobit poranění. b) Dávejte pozor na obaly z tvrdého papíru, které mohou mít ostré rohy. 2. Nebezpečí požáru: a) Uchovávejte knihy mimo dosah zdrojů tepla a ohně. b) Vyhněte se ukládání knih na místech vystavených přímému slunečnímu záření, abyste zabránili vznícení. 3. Nebezpečí pro zdraví: a) Dlouhodobé čtení může vést k únavě zraku, bolestem hlavy a problémům s koncentrací. b) Zajistěte při čtení dostatečné osvětlení, abyste snížili únavu zraku. c) Při čtení pravidelně dělejte přestávky, abyste si uvolnili oči a uvolnili svaly. 4. Nebezpečí pro duševní zdraví: a) Knihy z některých kategorií mohou obsahovat kontroverzní nebo neslučitelný obsah. Před přečtením si přečtěte názory ostatních čtenářů. b) Intenzivní vstup do světa fantasy, sci-fi nebo hororu může vést k odtržení od reality a problémům s odlišením fikce od reálného světa. c) Obsah některých knih (násilí, krutost, drastické scény) může negativně ovlivnit emocionální zdraví, způsobit stres, úzkost a dokonce i depresi. 5. Nebezpečí pro děti: a) Malé děti mohou vkládat knihy do úst, což může vést k udušení nebo spolknutí malých prvků. b) Dohlížejte na děti při čtení knih a ujistěte se, že je nevkládají do úst. c) Obsah obsažený v knihách může být vzhledem ke své problematice (násilí, erotika apod.) nevhodný pro děti a mládež. ). Vždy zkontrolujte věkové označení a přizpůsobte čtení věku a zralosti dítěte. 6. Udržování knih v dobrém stavu: a) Uchovávejte knihy na suchém a čistém místě, abyste zabránili vzniku plísní a poškození způsobenému vlhkostí. b) Vyhněte se ukládání knih na místech vystavených extrémním teplotám a vlhkosti. c) Pravidelně čistěte knihy od prachu a nečistot, abyste zachovali jejich vzhled a trvanlivost. 7. Zdroje informací: a) Ověřte si důvěryhodnost informací obsažených v knize, zejména pokud je používáte pro vzdělávací nebo profesní účely. b) Věnujte pozornost datu vydání, protože znalosti v některých oblastech se rychle deaktualizují. c) Při používání odkazů nebo internetových zdrojů uvedených v knize buďte opatrní a dodržujte pravidla bezpečnosti na síti. 8. Autorská práva: a) Dodržujte autorská práva obsahu zpřístupněného v knize.